Chinese Mandarin :Registered on : 2010-01-07
Language : English, Indonesian
Posts : 1
Responses : 2
Comments : 1
From :
尤慧娜
Date : 2010-06-17 / 02:33AM
Hi Ben, got a quick question.What does 老鼠爱大米 mean? I believe this is an idiom. Could you please explain it? Thanks :)
Views (2359) Replies (4)
Latest Responses
| | Monday gmail.com 2010-06-17 / 04:10PM | | As far as I know, it is also the name of a very popular Chinese song… | |
|
Chinese Mandarin :Registered on : 2007-11-08 Language : English Posts : 111 Responses : 156 Comments : 12 |
| | Roland Parijs yahoo.com 2010-06-17 / 07:40PM | | Hello 尤慧娜 you4 hui4 na4 (Johan Johanna?)
I think
老鼠爱大米 lao3-shu3 ai4 da4-mi4 means: Mouse loves (big) rice.
am I right Benny?
Perhaps you can here the song here:
http://mp3.baidu.com/albumlist/%D1%EE%B3%BC%B8%D5;;;;;;%C0%CF%CA%F3%B0%AE%B4%F3%C3%D7.html
Lulanke | |
|
Chinese Mandarin :Registered on : 2007-11-08 Language : English Posts : 111 Responses : 156 Comments : 12 |
| | Roland Parijs yahoo.com 2010-06-17 / 08:30PM | | Hello 尤慧娜 you4 hui4 na4 (Johan Johanna?)
I have loked again, 老鼠爱大米 lao3-shu3 ai4 da4-mi4 means: Mouse loves (big) rice.
is de name of a Chinese artist
老鼠爱大米 <—— name of the Chines artist
A song of him
======
(演唱:杨臣刚 编辑:唐唐)
我听见你的声音
有种特别的感觉
让我不断想
不敢再忘记你
我记的有一个人
永远留在我心中
那怕只能够这样的想你
如果真的有一天
如果真的有一天
爱情理想会实现
我会加倍努力好好对你
永远不改变…
不管路有多么远
一定会让它实现
我会轻轻在你耳边
对你说 对你说
我爱 你~
爱著 你~
就象老鼠爱大米
不管有多少风雨
我都会依然陪著你
我想你~
想著你~
不管有多么的苦
只要能让你开心,我什么都愿意
这样爱你…
老鼠爱大米
演唱:杨臣刚 编辑:唐唐
我听见你的声音
有种特别的感觉
让我不断想
不敢再忘记你
我记的有一个人
永远留在我心中
那怕只能够这样的想你
如果真的有一天
如果真的有一天
爱情理想会实现
我会加倍努力好好对你
永远不改变…
不管路有多么远
一定会让它实现
我会轻轻在你耳边
对你说 对你说
我爱 你~
爱著 你~
就象老鼠爱大米
不管有多少风雨
我都会依然陪著你
我想你~
想著你~
不管有多么的苦
只要能让你开心,我什么都愿意
这样爱你…
=======
lǎo shǔ ài dà mǐ
======
(yǎn chàng:yáng chén gāng biān jí:táng táng)
wǒ tīng jiàn nǐ de shēng yīn
yǒu zhòng tè bié de gǎn jué
ràng wǒ bù duàn xiǎng
bù gǎn zài wàng jì nǐ
wǒ jì de yǒu yī gè rén
yǒng yuǎn liú zài wǒ xīn zhōng
nà pà zhī néng gòu zhè yàng de xiǎng nǐ
rú guǒ zhēn de yǒu yī tiān
rú guǒ zhēn de yǒu yī tiān
ài qíng lǐ xiǎng huì shí xiàn
wǒ huì jiā bèi nǔ lì hǎo hǎo duì nǐ
yǒng yuǎn bù gǎi biàn...
bù guǎn lù yǒu duō mo yuǎn
yī dìng huì ràng tā shí xiàn
wǒ huì qīng qīng zài nǐ ěr biān
duì nǐ shuō duì nǐ shuō
wǒ ài nǐ~
ài a nǐ~
jiù xiàng lǎo shǔ ài dà mǐ
bù guǎn yǒu duō shǎo fēng yǔ
wǒ dū huì yī rán péi a nǐ
wǒ xiǎng nǐ~
xiǎng a nǐ~
bù guǎn yǒu duō mo de kǔ
zhī yào néng ràng nǐ kāi xīn,wǒ shén mo dōu yuàn yì
zhè yàng ài nǐ...
==============
Lulanke | |
|
Chinese Mandarin :Registered on : 2010-01-07 Language : English, Indonesian Posts : 1 Responses : 2 Comments : 1 |
| | 尤慧娜 yahoo.com 2010-06-18 / 01:59AM | | Hi..Monday & Roland,how ya guys doing? you’re right. 老鼠爱大米 is a title of a song. Literally it means mouse loves rice, but it sounds weird to my ears :) I believe it’s an idiom, must have another meaning. Wonder why Benny hasn’t replied yet :)
Roland, 尤慧娜 is my Chinese name given by my parents. I’m an Indonesian born Chinese.I don’t think it means Johan Johanna :D In fact, I’ve never used this name on official papers. This is more like you know, since my great grandparents are from mainland, so we must have a Chinese name. | |
|