You are here: Discussion >> Detail
Chinese Mandarin :
Registered on : 2007-11-08
Language : English
Posts : 111
Responses : 156
Comments : 12
From : Roland Parijs
Date : 2010-03-11 / 10:27PM
你好本霓,话小姐我尊敬汉语老师们,
从小孩子的时候我非常喜欢学外国语言。
我还牢记我妈妈以前教我的西班牙话。
(我的妈妈非常喜欢西班牙话,所以她常常去了西班牙旅行)
他教我一句西班牙的句子“Este carne es no carmerrelo"
[这个牛肉很不好吃]
哪一天我就是十岁左右,但是老了才记取这句西班牙的句子!
在荷兰中学我们得学两个外国话,一个是英文别的是我们自己挑选的外国话。
我挑了西班牙话。
因为我的舌头太胖所以我不会标准地发音西班牙的”R“。
“CARRAMBA”我想了谁可以教我发音西班牙的“R”。
除了我妈妈教我西班牙的句子以外,我忘记了很多的西班牙话。
一九七五年我跟一个摩洛哥的人见面。他和我一起在一所美国-阿拉伯的油办公室工
作
他给我看一看一本阿拉伯的架子说了“你看,这儿里的阿拉伯字是我们办公室的名
字“ARAMKO [阿蓝口]”。我马上买了一本英国-阿拉伯的书开始学习阿拉伯字母。
以后我会写我的名字陆蓝克用阿拉伯字母。我自豪地给我摩洛哥看一看我写的“太
好蛤”,我摩洛哥的同时说。。。
我爱上了阿拉伯话所以我去了大学学荷兰-阿拉伯发音。
但是很快我发现了阿拉伯话比西班牙话一样也有一个“R”,什么办???
幸亏一个我的同时是中国人。
她教我一点点中国话,比方说‘你好’,“再见”,“慢慢吃”。
我也爱上了中文和汉字,说一我开始学中文。
“啊非常好”我想了“中文发音没有“R”。
有一天她去中国看她的家人。她送给我一张中国卡写在里面中国字。我翻译她写的
卡用英国汉语词典,因为我那天不知道很多的中国字,我用两个星期多翻译她写什
么!
现在我最爱的外国话是阿拉伯文和中文。我特别喜中国和阿拉伯的书法。没有一个
语言的书法比阿拉伯的和中文的那么漂亮!
万事如意
陆蓝克