Chinese Mandarin :Registered on : 2007-11-08
Language : English
Posts : 111
Responses : 156
Comments : 12
From :
Roland Parijs
Date : 2009-07-16 / 06:08AM
本霓,话小姐我尊敬汉语老师
你们好
我有一个问题。
我有一个同事他结婚了一个聋哑的女人,她从生出来的时候不会听见。
她看英国电影的事候不会读电影字幕都因为对她字幕消失太快。
我的同事想因为她不会听见也没有听过一份的声音所以
她不理解字母跟声音的关系。
我们西方人用字母,一个字母表示一个声音。读者读话的时候结合话的字母的声音
都
以后读者知道这句话的意思。所以我们西方人用两个阶段读书!(其实非常快的)。
但是你们中国人不用字母,你们用文字,每一个文字表示意思!所以你们
中国人用一个阶段读书。
我的问题是:
第一:不会听见的中国人比会听见的读书一样快吗?
第二:中国的字幕比西方的留在电影屏幕上短时间吗?
(希望你们看得懂我写什么,如果我写错了(我一定!)抱歉我,我还是
中文学生!)
万事如意
陆蓝克
Views (1664) Replies (3)
Latest Responses
Chinese Mandarin :Registered on : 2007-01-01 Language : English, Mandarin Chinese Posts : 0 Responses : 2359 Comments : 75 |
| | Benny the Mandarin Teacher bennysland.com 2009-07-16 / 08:03AM | | 你好,路蓝克,
我觉得耳朵聋的中国人比正常人的读书慢很多.
中国的字幕比西方的留在电影屏幕上其实差不多,这个要看具体的情况.
Benny
Learn Chinese, Learn Mandarin from AskBenny | |
|
Chinese Mandarin :Registered on : 2007-08-03 Language : English, French, German Posts : 0 Responses : 119 Comments : 1 |
| | Miss. Word askbenny.net 2009-07-16 / 03:30PM | | 你好,陆蓝克
我觉得你可以多用一些连接词,这样句子会表达的更好。比如你可以说“我有一个同事他和(hé)一个聋哑的女人结婚了,他从出生的时候就(jiù )听不见。“
每个人的情况都不一样,有的耳聋的人虽然听不到,但是读书却读得很快,有的却读得很慢。
字幕其实都差不多的,因为要和图片的节奏一样。 | |
|
Chinese Mandarin :Registered on : 2007-11-08 Language : English Posts : 111 Responses : 156 Comments : 12 |
| | Roland Parijs yahoo.com 2009-07-18 / 06:20PM | | 你好,陆蓝克
我觉得你可以多用一些连接词,这样句子会表达的更好。比如你可以说“我有一个同事他和(hé)一个聋哑的女人结婚了,他从出生的时候就(jiù )听不见。“
每个人的情况都不一样,有的耳聋的人虽然听不到,但是读书却读得很快,有的却读得很慢。
字幕其实都差不多的,因为要和图片的节奏一样。 谢谢你们给我回答那么快。我一定有记取用一些连接词多一点!! | |
|