Question Owner

From :   Daniela

Date : 2009-06-15 / 04:05PM

Ni hao or hello mr. Benny?

I’m having hard time understand the use of Zai with zhu as living.

In present tenses, you say:
Wo zhu zai fa guo hen fu jin. I live near france. But why do I have to say: Wo zai fa guo zhu le san nian.

I don’t understand the why zai is placed after subject for the past and for present after zhu? Do you understand?

Views (1395)   Replies (6)  

Latest Responses

Responses Owner
 daniela hotmail.com 
2009-06-15 / 04:08PM

Also, can I say: Wo zai fa guo zhu or does it have to be, Wo zhu zai fa guo. Which one is right?

Reply  
Responses Owner
 daniela hotmail.com 
2009-06-15 / 04:08PM

Also, can I say: Wo zai fa guo zhu or does it have to be, Wo zhu zai fa guo. Which one is right?

Reply  
benny

Chinese Mandarin :Chinese Mandarin Level
Registered on : 2007-01-01
Language : English, Mandarin Chinese
Posts : 0
Responses : 2359
Comments : 75
 Benny the Mandarin Teacher bennysland.com 
2009-06-15 / 04:39PM

Hi Daniela,

This is a structurez: zài + location + zhù + le + time= Have lived in…for….

for example: wǒ zài zhōng guó zhù le 3 nián = I have lived in China for 3 years.

Benny



Learn Chinese, Learn Mandarin from AskBenny

Reply  
frank

Chinese Mandarin :Chinese Mandarin Level
Registered on : 2007-07-11
Language : None
Posts : 13
Responses : 49
Comments : 4
 frank hotmail.com 
2009-06-15 / 04:41PM

wǒ zhù zài fǎ guó is the present tense.

And “wǒ zài fǎ guó zhù le 3 nián” is the past present tense.

They are different usages of “zài”

Frank

Reply  
frank

Chinese Mandarin :Chinese Mandarin Level
Registered on : 2007-07-11
Language : None
Posts : 13
Responses : 49
Comments : 4
 frank hotmail.com 
2009-06-15 / 07:15PM

I think “zài” could be used both in the present and past tense.

For present tense, the structure is “zài + verb”. But for “Zhù”. If we say “I live in….”. In Chinese it is put after “zhù”. I think this is a special usage.

As for past or past present tense "wǒ structure is " Subject + zài + Verb + le + time. For example:

wǒ zài zhōng guó gōng zuò le 10 nián = I have worked in China for 10 years.

wǒ zài Japan dāi le 3 nián = I have stayed in Japan in 3 years.

The other usages for “zài” is “zài nǎ li = where is”.

What usually confuses people is the other “zài 再” which has the same prounciation but different characters and meaning. This “zài再” is from “zài jiàn 再见”. It means “again”. In Chinese, it is used as “zài + verb = do something again”. For example:

zài zuò yi cì = do it again. zài lái yì bēi kā fēi = Give me another cup of coffee.

Those 2 “zài” look exactly same in PinYin, only different in characters. I used to hate this word, because it’s so confusing, how come I know which “zài” is “again” or “to be at/in”?

So, the conculsion is "first you need to understand the characters, if not, it’s gonna be more difficult. You need to be able to recognize it pending on context.

Am I right? Benny?

Frank

Reply  
Responses Owner
 wei hotmail.com 
2009-06-18 / 05:38PM
To : frank

hi ,frank .I think your explanation is very good .can we be friends .i want to learn English well .

Reply  

Membership

Enjoy all the learning features & content by upgrading your membership to a Royal Member.

Make Me A
ROYAL MEMBER

AskBenny
Every Brick Counts

Donate to help build a better Chinese learning site

Spread the word and share the love of Chinese Language Learning!
Follow askbenny on Twitter