From :
coasterfreak11892
Date : 2009-02-06 / 09:46AM
Hey Benny, I commented once earlier on one of your videos. I have been studying Mandarin for 5 months now, and I am advancing well beyond my expectations. I was curious about something, though. When I was at a Chinese restaurant, I said to the waiter “Wǒ xiǎng chá”, and he told me that I should instead say “Wǒ xiǎng yào chá.” Is this proper dialect?
Views (860) Replies (3)
Latest Responses
Chinese Mandarin : Registered on : 2008-10-07 Language : None Posts : 6 Responses : 20 Comments : 0 |
| | Angelina gmail.com 2009-02-06 / 12:38PM | | | |
|
Chinese Mandarin : Registered on : 2007-07-30 Language : None Posts : 6 Responses : 19 Comments : 0 |
| | YongSoonKim gmail.com 2009-02-07 / 11:02AM | | Goodluck with your Mandarin! | |
|
Chinese Mandarin : Registered on : 2007-07-11 Language : None Posts : 13 Responses : 49 Comments : 4 |
| | frank hotmail.com 2009-02-07 / 03:47PM | | in fact, xiang yao = would like to have. If you put xiang before the nouns, it only means to miss someone or something
Frank | |
|