You are here: Discussion >> Detail
From : Lee Kong
Date : 2008-10-15 / 04:10PM
Hi Benny, take a look at the following sentence:
车子行至兴隆陶瓷城时,意外发生了,老人倒在了车上。
In the above sentence 倒 means “to collapse” or “to fall”. So the old man collapsed in the bus. “了” in 倒在了 indicates “past tense” (collapsed). But what I don’t understand is that why 了 is placed after 在 instead of being placed just after 倒. I see this in many Chinese sentences that 了 is placed after 在 and sometimes it is placed just after the verb like in 发生了. What’s the difference between the following two sentences:
车子行至兴隆陶瓷城时,意外发生了,老人倒在了车上。
AND
车子行至兴隆陶瓷城时,意外发生了,老人倒了在车上。
If I put 了 just after verb as I have done in the second sentence, what difference would it make? Please also tell me in what conditions we put 了 after 在?
Views (1370) Replies (1)
Latest Responses
|
|